Алоис Швайгер Леонхард Хьок. Диалект на пинцгау. Речник

Алоис Швайгер Леонхард Хьок Пинцгауер диалектна лексика

леонхард

Imprint Publisher 2010 Leoganger Mining Museum Association 5771 Leogang, Hütten 10 www.museum-leogang.at [email protected] Автори Dr. Dipl. Ing. Alois Schwaiger 5771 Leogang 36 [email protected] OSR Dir. Leonhard Höck 5771 Leogang 61 ISBN 978-3-9500845-9-7 Набор за оформление/оформление корица отпечатване на корица на снимката Dr. Дипломен инж. Алоис Швайгер Сузане Пелерицер, Виена digitaldruck.at, 2544 Леоберсдорф Томас Мюлауер, Леоганг (Panorama Spielberg-Leoganger Steinberge-Steinernes Meer) 497 страници 127 изображения (изображения без източник са от архива на изображенията на Минния музей Leogang) С подкрепата на Европейски Съюз, федерално правителство, провинция Залцбург и община Леоганг

33.6 Лечебни растения 456 33.7 Храсти 456 33.8 Трева 457 33.9 Други растения 457 33.10 Други термини, свързани с растения 457 34 Пейзаж 458 34.1 Пейзажи 458 34.2 Пътеки, пътища 458 34.3 Води 459 34.4 Водни имена 459 34.5 Планини 460 34.6 Планински имена 461 34.7 Огради, заграждения 462 35 Концепции на времето 35.1 Сезони 463 35.2 Времена на деня 463 35.3 Дни от седмицата 463 41 Елементи и свойства 464 41.1 Елементи 464 41.2 Свойства на артикули 465 41.3 Операции, включващи артикули 468 41.4 Дейности върху/с артикули 469 41.5 Материали 473 41.6 Ценности/бижута 474 41.7 Устройства 474 51.6 Имена на места 482 51.7 Прилагателни 483 51.8 Възклицания 484 51.9 Членове 484 51.10 Притчи 485 51.11 Идиоми 485 51.12 Обстоятелства 486 51.13 Глаголни форми 487 51.14 Други общи изрази 488 Диалект на Pinzgauer в Интернет 489 www.pinzgauer-mundart.at 491 Автори 495 Dr. Dipl.in.Alois Schwaiger 495 OSR Dir. Leonhard Höck 495 Библиография 496 Благодарности 497 51 Общи изрази 475 51.1 Префикси 475 51.2 Информация за посоката 475 51.3 Информация за времето 477 51.4 Информация за количеството 479 51.5 Информация за мястото 481 7

* Полът на диалекта се обозначава с m. за мъжки/мъжки, дер, диалект там f. за женски/женски, умре, диалект de n. за среден/среден, das, dialect des Поради правописа възможно най-точно, думата изображение в някои случаи е непозната и следователно е трудна за четене на пръв поглед. Следователно в диалектната поезия се използва отслабена форма на фонетичен правопис, която се доближава до навиците за четене. В тази лексика обаче аспектът на правилния правопис имаше приоритет. В много случаи помага да се произнесат думите на глас и да се вземе предвид посочената интонация, за да се произнесат правилно думите. В интернет версията (www.pinzgauer-mundart.at) на този лексикон всички думи са настроени на музика и могат да бъдат направени чути, като ги маркирате. 10

Pinzgauerisch - стандартен немски език 11

Åmp åi Riid отново и отново Åimråsn, f. Almrosen A åizaichn åoschleckn Åiahailegn, n. Äianta Åiasäin, n. Aiaschwammal Åibinthosn, f. aibüddaresch Äicha åichepåtschn Aidam, m. äife åiglått Aign, f. åignåd åija åijaala Aikohoi, m. Цел, е. Åim åimåi Åimenga Åimhittn, f. Åimlait бъдете доволни от успеха, облизвайки всички пръсти на Деня на всички светии, а по-скоро на Деня на душата панталони лисички капризни, непоносими класове царевица попадат в него Зет единадесет часа хлъзгави водорасли всички, åija Fria рано сутринта всяка година алкохол Eiben Alm, Aiwe малък Алм всички алпийски персонал (Seenea, Hiata) Almhütte Almpersonal (Seenen, Hiatabua, Schwenta) Åimrausch, m. åipåtschn åis åis åisaits åisåmp åisdånn Aisnbohnakua, f. Aisgåi, f. Äissn, е. åit Åitjåoståog, m. åitoa (n) åitvadaresch Åitwaiwasuma, m. åiadings åizischn Alegs, m. Алк, m. alloa (n) Ama amåi amareg Ambos, m. ameascht ament Åmp, н. Алмросен пада, когато всичко е на едно място тогава, така че козя ледена покривка Elsenberry стара Нова година да се притеснявате, скърбете старомодно, старомодно индийско лято, обаче, слезте бързо Александър, Gsandi алкохол сам, апетит веднъж, в един момент Ambos имат вкус към нещо, може би, в края на Месамта в църква 17

aussaklezln A aussaklezln изстъргване wintan край зимно съхранение aussakråma изчистване auswoana ausweiden (говеда за клане) изрязване изваждане изваждане изваждане изваждане неща намаливане отброяване извън Auta, n. виме aussekaffn ausstoin ausspaim ausspeen раздайте последния подарък за спонсорирано дете, изнесете се изправете, разкъсайте (например шев, защото е лошо зашит) заключете произношението навън, ausstn извън Auwai, n. åwa Åwaglam, m. åwamåis awan Åwaschl, п. Бухал, но обаче суеверие, åwaglaiwesch отново суеверен, отново apern, изтощен, изтощен, awa aper уши ausstaffian оборудване awaus надолу Ausstaia, f. Trousseau, сватбени стоки awaus gee (n) слизат надолу ausstallian kritteln ausstbai извън aussteen въпрос ausstiftn раздават, дават дете на други хора ausstoin избягват ausstroafen ивица out ausstumma извън austiftln ausklügeln Austråog, m. Освобождаване, снабдяване на фермерите след предаване на външна стая, боядисване на външна площ 26

Бургамааста B C Бургамааста, m. кмет на Бурн Бушн, Бургамаастарен, ф. Кметица издава приглушен шум Кичури сено, херация за крава Криста, f. C Кристин, Christl Buschn, m. Букет цветя Buschn gäim хранене на животните със сено Bussl, n. Целувка, bussln целуване buttl, f. дебела жена Buttn, f. Заден носач Buu (d) l, f. Маса за продажби в магазин Buugl, m. Гръб, гърбица, бууглад гърбав Buuglgraggs, f. Задна носеща рамка, buuglgraggs tråogn на гърба носи Buuglkerwe, н. Задна кошница buulnåckad гол, напълно гол Buusch, m. Цветя, цветна пръчка Buuschgschial, н. Саксия Buuschpfäiza, m. Разклонение, изрязване на Буущ, f. Матката на кравата Buuscht åotauchn отблъсква матката с последващо раждане Buutschn, f. Butte, съд за мляко/вода Buwikopf, w. Къса прическа 38