Аниме сцената в Есен организира манга срещи в Есен-Край

Хранителен край. Мацури за пореден път се превърна във фантастична фигура Връзка за вечерта: С меч и щит, заострени уши и асиметрична прическа, зелено ловно облекло и високи кожени ботуши - с изключение на ботушите, всичко е самозашито и калайдисано - тя всъщност вижда героя на класиката на Nintendo Объркващо подобно на „Легендата за Зелда“. „Израснах с Линк и обичам да влизам в ролята му“, казва Мацури, псевдоним Изабел Уокенхорст.

организира

Sailor Moon и Pokemon

19-годишната студентка е ентусиазирана последователка на японската комична култура от детството си, която тя не само играе като косплейър (което е съкращението за играч на костюми); Тя също публикува свои собствени рисунки под името на художника си. А тя е член на аниме сцената в Есен, която редовно обменя идеи и се среща. „Много хора свързват мангата с комикси за деца, но мангата обхваща всяка възрастова група и всеки литературен жанр“, казва тя, обръщайки се към един от многото предразсъдъци, с които приятели от Манга се сблъскват отново и отново.

Те включват още Деби и Ронджа. Двамата ученици израснаха с историите на Sailor Moon и Pokemon и оттогава са фенове на мангата. Като такива те организират срещите на сцената.

„Започнахме преди осем години, когато бяхме още студенти“, казва 21-годишната Деби. Първоначалният обмен на цветни карти на покемони (тогава все още на поляната в Груга) постепенно се превърна във фиксирани срещи, на които сега пътуват приятели от Манга от цял ​​Северен Рейн-Вестфалия. Следващото е за 27 ноември в къщата на Юлий Лебер в Край планирани. Според Деби сцената се състои от почти 300 души, а контактът е изключително чрез социалните медии.

"Мнозина вярват, че ние, приятелите на Манга, сме напълно луди"

„Мнозина вярват, че ние, приятелите на Манга, сме напълно луди - казва Деби, - но това е само нашето хоби.“ Всеки, който се занимава с манга, автоматично се занимава с японската култура. Това, което мнозина не знаят: Мангата не е съществувала само от Покемон. Първите комични истории се появяват в края на 40-те години. „В Япония анимето и мангата се оценяват много различно“, казва Ронджа (21).

Визуалният език също се тълкува по различен начин в Далечния изток, отколкото в Европа: „Японските художници изразяват различните герои чрез израза на очите си. В Европа сте склонни да обръщате внимание на цялото си изражение на лицето “, обяснява Деби. Студентът по комуникационен дизайн е единственият от триото, който вече е бил в Япония, „невероятно страхотно изживяване“.

Изабел псевдоним Мацури също иска да изпълни тази мечта скоро: „Уча японски изследвания в Дюселдорф и се надявам да получа стипендия за семестър в чужбина в Япония“, казва тя.