Шотландска литература - тънък слой мед - култура

  • тънък

Какво биха посъветвали великите мислители в кризата с Корона

Управлението добре - как работи? Известни философи като Платон, Макиавели или Хегел намериха отговори, които са важни и до днес. Какво бихте казали вие и други мислители относно изискването за маска, протестите на Корона и работата на канцлера.

Никой няма да ни безпокои

Уолтър Емисбергер през целия си живот се бори срещу панически атаки и неясен страх. След това той открива досиетата за живота си, чете за лекарите, които са тествали наркотици върху него, когато е бил дете - и властите, които са го наблюдавали.

За изравняване на кривата е необходима лична отговорност. Просто е смешно колко много хора смятат, че определено не са изложени на риск - и няма опасност и за другите.

Оживен, мъртъв ключов свидетел

Енигматичните милиони на Франц Бекенбауер веднъж отидоха при функционера Мохамед бин Хамам. Той би могъл да разреши каузата на световното първенство в Германия - но вместо да разпитват Катар, етиците на Fifa го обявиха за мъртъв.

„Когато сте навън, започнете от нулата“

В продължение на 20 години Габриеле Мецгер играе Чарли в бара на "Verbotene Liebe". Сега поредицата се рестартира - и се върна. Разговор за 4664 епизода, които промениха живота ви и въпросът защо актьорството е брутална професия.

Недостатъкът в плана на Тръмп

Излизащият американски президент реши, че има шанс в крайна сметка да спечели изборите в съда. Защо този план не работи.

„Никога преди не съм изпитвал такова усещане за пълна загуба на контрол“

Флавия от Рио и Робин от Дюселдорф бяха разделени в продължение на месеци поради ограничения за пътуване. Какво са научили за любовта в процеса.

Жената, която иска да възстанови доверието

Дори в екипа на Обама на Дженифър Псаки се доверяваше да направи много. След четири години Тръмп очакванията на бъдещата говорителка на Белия дом са много по-големи.

Най-големият туристически проект в южна Германия може да бъде изграден на мястото на старо депо за боеприпаси. За осуетена гражданска инициатива и министър, който тайно се разхожда из гората с лобист.

Моят дом е моят офис

Включено електричество, отопление: Тези, които работят в домашния офис, скоро трябва да могат да приспаднат разходите от данъците си. Но има щедрост за щедростта.

Шотландска литература: тънък слой мед

Шотландският автор Уилям Бойд е роден в Акра, Гана през 1952 г.

(Снимка: снимка съюз/dpa)

Старите неща се продават добре: В новия роман на Уилям Бойд "Blinde Liebe" настройката идва от fin de siècle, но обичаите са от днес.

От Тилман Северин

Старите неща се продават добре, особено ако са от началото на века. Шотландският автор Уилям Бойд знае, че след международния бестселър "Фотографът" (2015), следващият му роман "Blinde Liebe" е за fin de siècle. Авторът ясно посочва, че това трябва да бъде страхотен романтичен роман в стила на руските романи от 19-ти век с мотото, което идва от Олга Книпер-Чехова, съпругата на Антон Чехов. Тя разказва за идея, която писателят е имал през последната година от живота си и вече не е бил в състояние да осъществи: пиеса, която трябва да е за безсмъртна любов. Главният герой на Бойд, шотландският тунер за пиано Броди Монкюр, вече може да го усети.

В Париж в края на века той се влюбва в Лика Блум, руската съпруга на пиано-виртуоз, за ​​която той настройва рояла. Няма маловажна задача, без настроено пиано няма успешен концерт. Освен това остаряващият виртуоз бавно, но сигурно накуцва и изкуството му зависи от няколко трика, с които Броуди прави клавишите на пианото толкова лесни, „сякаш прекарвате пръстите си в сапунена измет“. Следователно виртуозът зависи от човек, който му поставя рогата.

Това съзвездие от фигури е толкова перфектно настроено, колкото пианото на Броди. Като част от обкръжението на пианиста, Броди, който произхожда от свещеническо домакинство и доста малко семейство, пътува през половин Европа и спира в Санкт Петербург. Романът предлага това, което може да се очаква от книга от началото на века: Тайни писма, срещи в евтини хотели, белодробни санаториуми в Ница, рандеву под дървета през лятото на дачата, каруца коне на павета. Броди обаче клони към модерното, където може, той сменя копита на коня за двигател.

Може би любителите на 19-ти век са били по-нататък заедно със секстинг, отколкото си мислите

А любовникът на Броди Лика няма шпиц като "Дамата с кучето" на Чехов, но има Джак Ръсел - Бойд е адаптирал породата кучета към 21 век. Такива фини актуализации могат да бъдат намерени в целия роман: начинът, по който Броди си запалва цигарите, как мисли или взема решенията си, изглежда по-скоро взет от ежедневието, отколкото от началото на века.

Преди Броуди да наеме частен тунер за пиано, той е работил за шотландски производител на пиано. Компанията няма голямо име, но продуктът е от световна класа, без светът да забележи. Броди удвои продажбите, като плати на международно признат виртуоз, за ​​да изпълнява само на един роял от дома си: съпругът на Лика. Днес, когато някой използва марков продукт публично, човек неминуемо се чуди колко плаща компанията за него; в fin de siècle тази стратегия за продажби би била нова.

Когато тайните влюбени Лика и Броди най-накрая остават в пансион близо до Санкт Петербург, те напразно търсят поща, от която могат да напишат телеграми, които им осигуряват алиби. Сякаш днес сте имали среща в хотел в страната, но няма рецепция, която да съобщи на партньора ви, че сте пристигнали безопасно след бизнес срещата - и то само. Езикът на влюбените също има съвременен ефект, тъй като те се сбогуват, Лика слага лист хартия в ръката си, сякаш след това изпраща текстово съобщение. Тя пише на руски, който не е директно преведен и е доста вулгарен в езиково отношение. Дамата на Чехов с кученце щеше да се изчерви. По принцип такива актуализации са желателни; редактирането на исторически материал служи за нов поглед върху историята. И кой знае, може би любителите на 19-ти век са били по-нататък заедно със секстинг, отколкото си мислите.

Женските персонажи на Бойд са по-малко многостранни от техните модели за подражание

Ако обаче погледнете секс сцените в романа, имате впечатлението, че Бойд е в Браво е скочил: „Гигантско устройство като хокейна тояга“ и „гъстата руса горчица на срамната си част“ все още имат поетичен ефект срещу формулировки като „(той) постави устата си около зърното и го стимулира с език“.

Аксесоарите от началото на века може да са по-съвременни, но не се появява нов аспект от миналото. Женските персонажи на Бойд са светци или проститутки и следователно по-малко многостранни от техните модели за подражание. Шпиц и Джак Ръсел имат приблизително еднакво ниво на очите, дамата с кучето и Лика Блум не.

По отношение на майсторската изработка, от друга страна, романът е разказан толкова изрядно, колкото Броди настройва рояла си: нотите са правилни, напрежението е балансирано, няма разкъсване на страница. За съжаление обаче ефектът от триковете на Броуди като тунер за пиано може да бъде пренесен и в романа на Бойд: неговият език се чете толкова лесно, колкото натискането на клавишите на подготвените пиана, но съдържа толкова малко съдържание, колкото сапунената пяна.

Когато клиент се оплака от новопочистените ключове на концертно пиано - той беше поръчал стар роял - Броди покри покритието с меден разтвор, за да симулира усещането, че сте износени. Романът на Бойд е перфектен разказ, но се придържа към клишетата и е направен да изглежда стар, сякаш историята е била намазана с разреден мед.

Уилям Бойд: Сляпа любов. Роман. Превод от английски Улрике Тисмайер. Kampa Verlag, Цюрих 2019. 512 страници, 24 евро.