Гласът на Бисмарк

На 7 октомври 1889 г. Бисмарк приема Аделберт Теодор Вангеман в двореца си във Фридрихсрух. Служителят на известния американски изобретател Томас Алва Едисън пожела да го запознае със звукозапис, разработен от Едисън за запис и възпроизвеждане на звукови източници с цилиндричен носител на звука („фонограф“). След като изсвири няколко музикални произведения, канцлерът беше толкова впечатлен от устройството, че беше убеден да улови гласа си на глинен барабан.

беше възможно

Бисмарк не изпълни желанието на госта си да каже „нещо, което да запомни за германския народ“. Вместо това той рецитира четирите песни на Вангерман след кратко съобщение: първата строфа на американската народна песен „В добри стари колониални времена“, няколко стиха от героичната балада на Лудвиг Уланд „Швабски клиент“, студентската песен „Gaudeamus igitur“ и първите редове на френския национален химн. В края на едноминутния запис Бисмарк се обърна към сина си Хърбърт и го посъветва да бъде умерен във всичко, което прави.

Игнориран от десетилетия, глинената ролка е прехвърлена в новосъздадения Национален исторически парк Томас Едисън в Западен Ориндж/Ню Джърси през 50-те години, заедно с 39 000 други носители на звук. Шестдесет години по-късно, като част от проект за каталогизиране на колекцията Edison, тя попадна във фокуса на кураторите. През 2011 г. беше възможно да се дигитализира с помощта на модерно устройство за възпроизвеждане. Чрез сравняване на известни гласови записи от Вангерман и сравняване на транскрибираните текстове със съвременни статии в пресата за посещението във Фридрихсрух, беше възможно да се идентифицира това, което може би е единственият звуков запис на Бисмарк.

Тук можете да чуете единствения оцелял звукозапис на Ото фон Бисмарк, записан на 7 октомври 1889 година.

Транскрипция на звукозаписа на Ото фон Бисмарк

Фридрихсрух, 7 октомври 1889 г.

[Ото фон Бисмарк]

В добрите стари колониални времена,
Когато живеехме при краля,
Три мошеници изпаднаха в нещастие
Защото не можеха да пеят.

[Както] Кайзер Ротбарт похвално
Преместен в светата земя,
Той трябва да тръгне с благочестивата армия
През планинска верига пустиня и празна.

Gaudeamus igitur,
Juvenes dum sumus.
Пост jucundam juventutem,
Post molestam senectutem
Nos habebit humus!

Allons enfants de la Patrie
Le jour de gloire est awavé!
Contre nous de la тирания
L’étendard sanglant est levé.

Правете всичко по мярка и морал,
а именно работата, но след това и храната,
И между другото, особено пиене.
Съвет от баща към сина му.